抱歉,您没有权限增加页面
月亮与太阳
Gothic×Luck
八木ましろ、菅まどか
词、曲:RIRIKO
编曲:佐藤纯一
Electirc Guitar:松江 润
Bass:御供信弘
Instrument Recorded by 秦 正宪
Recorded by 宫泽竣介(VICTOR STUDIO)
Mixed by 金井亮(VICTOR STUDIO)
第一次收录于《Starry Story》
转载翻译请注明加帕里图书馆翻译
| 翻译 | 原文 |
|---|---|
| 暖阳如沐 照亮生命 | 陽だまりは包むように いのちを照らしてる |
| 渴望成为太阳 眺望黎明的月光 | 太陽になりたかった 夜明けを望む月明かり |
| 指引群星 点亮黑夜 | 星座を導くように 闇夜に照らしてる |
| 憧憬着月亮 等待黄昏的日色 | 月に憧れ続けた 夕暮れを待つ陽の色 |
| 我所欠缺的(你所拥有的) | ぼくにないもの(きみが持つもの) |
| 没有交点的世界 | 出会うこともない世界 |
| 是谁造就了这一切? | そんなん 誰が決めつけたのさ? |
| 两颗心如果能够重叠… | お互いの心を求め合えば… |
| 现在 我们的爱翩然起舞 | 今 軽やかに踊る ぼくらの愛が |
| 将朝与夜全部卷入 | 朝も夜も全て巻き込んで |
| 那照遍世间的斑斓 | 世界照らしてくその輝きは |
| 是传递笑容的光芒 | 笑顔届けるための光 |
| 「你在哪里?」 | 「どこにいる?」 |
| 「我在这里」 | 「ここにいるよ」 |
| 心已随你而去 | 心はすぐそばに |
| 时光迫不及待地飞逝 | 急かされるように速く 時は進んでゆく |
| 是谁在低语『日月之舞』 | 誰かが呟いていた“月と太陽のダンス”と |
| 优游不断(如鲠在喉) | 早く行かなきゃ(早く言わなきゃ) |
| 没有永恒的世界 | 永遠などない世界 |
| 所以 才想要让你知道 | だから 伝えたくなるのだろう |
| 这份爱是多么美好 | こんなにも愛は美しいこと |
| 现在 我们的夜空月明风清 | 今 澄み渡るような ぼくらの夜空 |
| 遥望远方的星星 | 遠くの星もよく見通せるように |
| 终于发现的光辉 | やがて見つけ出すその輝きは |
| 这份可怜正是我所追寻的 | 求めているほど愛しくて |
| 「还有一小会儿」 | 「あとすこし」 |
| 「好像可以了」 | 「とどきそうだ」 |
| 感觉到你的存在 | きみを感じている |
| 包裹我的光芒 指引我的光芒 | 包むような光も 導くような光も |
| 饱含思念温柔的光芒 | 誰かのことを想う優しい光 |
| 因此,魂牵梦绕 | だからこそ 憧れて |
| 因此,费尽周章 | だからこそ この場所へと |
| 终于到达这个地方 | たどり着いたのさ |
| 彼此倾慕的 | 求め合う |
| 两颗心 | この心は |
| 此时合而为一… | そして一つになり… |
| 现在 我们的爱翩然起舞 | 今軽やかに踊る ぼくらの愛が |
| 将朝与夜全部卷入 | 朝も夜も全て巻き込んで |
| 那照遍世间的斑斓 | 世界照らしてくその輝きは |
| 是传递笑容的光芒 | 笑顔届けるための光 |
| 「有你」 | 「きみがいる」 |
| 「有我」 | 「ぼくもいるよ」 |
| 心已随你而去 | 心はすぐそばに |
| 梦已成真 就在这里 | 夢じゃなく ここにいるよ |
| 一同刻下久远的笑容 | 笑顔と共に回り続ける |
| 我们的故事 | ぼくらの物語 |
【中日双语】Gothic×Luck 月と太陽【加帕里图书馆制作】
评论