抱歉,您没有权限增加页面
Happy biscuits
动物饼干
尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀
词:高瀬愛虹
曲:ミライショウ
编曲:いんどなめこ(東京アクティブNEETs)
Guitar:紫曹長(佐佐木尚秀)
Bass:蒼井刹那
Drums:ショボン
Band Member from 東京アクティブNEETs
Recorded by 金井亮(VICTOR STUDIO)
Mixed by 中谷浩平
第一次收录于《さふぁりどらいぶ♪》
转载翻译请注明加帕里图书馆翻译
| 翻译 | 原文 |
|---|---|
| 啪地拍在宽大的手掌上 就像手鼓一样 | パッと広げた手のひら タンバリンみたい |
| 你奏响的旋律 让世界都听到吧 | きみの鳴らすメロディー セカイ中に聴かせよう |
| (预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪) | (せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪) |
| 因为那孩子很喜欢唱歌曲的旋律 | あの子が歌うメロディーが大スキだから |
| 光是看着还不过瘾 于是模仿着唱了起来喏哒 | 見てるだけじゃつまんない まねして歌うのだ |
| 唱起歌声的时候 好像会发生什么(铛嗒咔铛—!) | なにか起こるんだって 歌を歌うと (タンタカターン!) |
| 怎么啦?发生什么了??去确认一下吧 | なにか? なにかってなんだ?? 確かめよう |
| 来 发出声音(哇~~!) | さあ声出して (わぁ~~!) |
| 准备OK—?(OK) | 準備おっけー? (おっけー) |
| 唱起歌时会使心胸振奋 这时便知道了一个道理 | 歌うと胸が震える ひとつわかったよ |
| 因为这整个世界皆为舞台 | このセカイのすべてが ステージだから |
| 所以太阳便是聚光灯 大家便都是主角(主角耶!耶!) | 太陽がスポットライト みんなが主役 (主役いぇい!いぇい!) |
| 让这旋律架起心灵之桥 | このメロディーがココロの架け橋になる |
| 为微笑相遇而前行吧 渡过那七色的彩虹吧 | 笑顔に会いに行こう 七色の虹を渡れ |
| (预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪) | (せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪) |
| 大家唱着旋律是要去哪里喏哒? | みんなで歌うメロディーはどこに行くのだ? |
| 肯定是乘风旅行去了哟 | きっと風に乗って旅をするんだよ |
| 因为唱歌没有固定的形式 所以我也不太清楚(邦邦咔邦) | 歌にカタチはなくて わからないけれど (パンパーカパーン) |
| 不过总有一天会绕着弯而归来 | いつかぐるっと回って 戻ってくる |
| 来 举起手来(噢~~!) | さあ手を上げて (お~~!) |
| 元気おっけー(超精神!) | 元気おっけー? (ばっちり!) |
| 唱歌会使笑容变多 真是非常有趣! | 歌うと笑顔が増える すごくたのしい! |
| 这世界上不论谁都是Friends | このセカイの誰もがフレンズだから |
| 所以话筒什么的不需要 一起唱歌吧(唱歌吧耶!耶!) | マイクなんていらない いっしょに歌おう (歌おういぇい!いぇい!) |
| 这旋律不管再远 也能传达到你 | このメロディーは 遠くのきみまで届く |
| 为未来相遇而前行吧 翻开明天的一页 | 未来に会いに行こう 明日のページをめくれ |
| (预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪) | (せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪) |
| 間奏-タンタカタイム♪- | |
| 大家跟着一起来吧~ | 皆ついできてね 行くよ |
| (铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!) | タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン! |
| (铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!) | タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン! |
| 来更大、更大声(喏哒)哦 | もっともっと大きな声出せるのだ(よ) |
| (铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!) | タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン! |
| (铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!) | タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン! |
| 这是最后一次哟 预~备 | これがラストだよ せ~のっ |
| (铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!) | タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン! |
| (铛嗒咔・铛嗒咔・铛・铛・铛!) | タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン! |
| 耶~ | いぇい |
| 如果听到了 要应声哦 | 聴こえてたら 返事をしてよ |
| 用歌声紧系相遇 | 歌が出会いを結ぶから |
| 即便是未见过的你终有一天 | まだ会えないきみにもいつか |
| 也能用歌声相会 | 歌えば出会えるよ |
| 啪地拍在宽大的手掌上 就像手鼓一样 | パッと広げた手のひら タンバリンみたい |
| 你奏响的旋律 让世界都听到吧 | きみの鳴らすメロディー セカイ中に聴かせよう |
| 因为这整个世界皆为舞台 | このセカイのすべてが ステージだから |
| 太阳便是聚光灯 大家便都是主角(主角耶!耶!) | 太陽がスポットライト みんなが主役 (主役いぇい!いぇい!) |
| 让这旋律架起心灵之桥 | このメロディーがココロの架け橋になる |
| 为微笑相遇而前行吧 渡过那七色的彩虹吧 | 笑顔に会いに行こう 七色の虹を渡れ |
| (预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪) | (せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪) |
| (预~备)动物饼干来铛·铛·铛!(铛♪) | (せ~のっ) ビスケットがタン・タン・タン! (タン♪) |
评论